Download PDF Alta fedeltà (Italian Edition)

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Alta fedeltà (Italian Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Alta fedeltà (Italian Edition) book. Happy reading Alta fedeltà (Italian Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF Alta fedeltà (Italian Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Alta fedeltà (Italian Edition) Pocket Guide.

Listening test : our new reviewer from the US evaluates Roon, a music playback software B. March 23, Jurassic S park! Listening test : glorious vintage bookshelf loudspeakers from the Seventies! Wheeler Editorial : sad and unexpectedly happy moments in an audiophile's life.

Ed io... Un peso medio! [Alta fedeltà]

Let's share our hidden treasures includes a years old tube amp from Philips L. Enjoy the 10th part of his ramblings on vibration devices M. Listening test : Mike listens to a pair of compact transmission line loudspeakers, the Kerr Acoustic K An interview with the designer is included. Cox Reportage : new vinyl stores opening worldwide!

Visit these two new and unusual vinyl stores in Naples Italy C. Budd Editorial : Not an April's Fool! Swiss cheese maker Beat Wampfler thinks that playing different types of music to his cheeses will alter the taste thereof C. Compact Cassette and cassette decks are back for real! Varey Vintage : here's the first part of a series of articles on stereo microgroove 78s D. Listening test : nostalgia for the good ol' days of HiFi? Acoustic suspension speakers and big woofers? Cadeddu Editorial : Jurassic Spark, part I! Believe it or not Compact Cassettes are coming back!

Budd Reportage : what's going on with HiFi Shows? After visiting the Roma Hi-Fidelity Show we were a bit puzzled Listening test : Mark listens to a pair of floorstanders, which use a kind of hybrid of transmission line and tuned third wave pipe, the Kerr Acoustic K M.

Whetstone Music : another X-Mas gift idea! Listening test : X-mas gift ideas! Unbelievable but true, here are the VidaXL speaker stands. An absolutely insane bargain!


December 1, Listening test : Compact Discs survive, again! Cadeddu We support Real Stereo : we have updated our Real Stereo List with 3 new, interesting websites Staff Readers' feedback : read some of the selected letters we received last weeks. November 24, Listening test : Compact Discs survive! McCuaig Theory : Mark investigates the mysteries of vinyl replay M.

Thorens has recently passed away at He personally designed the Excelda 1, also known as Thorens Remy, an entry-level turntable named after the famous portable gramophone Thorens Excelda of the early ' James C. Wheeler October 13, Listening test : Corian platters for Lenco turntables!

Training levels

Norman Readers' feedback : read some of the selected letters we received last weeks. October 6, Listening test : still HiFi gear from Sweden!!! Iaccarino Readers' feedback : read some of the selected letters we received last weeks. Whetstone Editorial : TNT-Audio has been on summer break for the past several weeks, but of course the world has continued on. Unfortunately, one inevitable way in which it has done so is the passing of noteworthy musical figures D. July 21, Editorial : is Hatsune Miku the first sound of the future?

Hoehl Music suggestions from the staff : enjoy what we have selected for you, here are our albums to discover during Summer Staff July 14, Listening test : willing to place your speakers close to the rear wall? Here are the Larsen 4. Cadeddu Audiophile recordings : bass freaks welcomed!

Varey Site popularity : many HiFi manufacturers seem to be eager to know how many readers browse our magazine. Staff Readers' feedback : read some of the selected letters we received last weeks. June 15, Listening test : here's the second part of Richard's three parts saga on Ethernet Audio R. Cadeddu June 8, Listening test : a new turntable with air-suspended platter and tangential arm, here's the Holbo Airbearing G. Hoehl June 2, Listening test : highly-refined British mini-monitors, with unusual technical solutions, here are the Russell K Red 50 L.

Varey Readers' feedback : read some of the selected letters we received last weeks. Varey Follow-up : David's review of the Graham Slee Accession phono preamp generated a long and insightful manufacturer's reply that sheds new light on the design and the ideas behind it D. May 5, Listening test : a long, detailed follow up by David on the Graham Slee Accession phono preamp [with audio excerpts] D.

There's lots more Where he came from. Dorabella And do you believe anyone could love Another man who once had had A Guglielmo, a Ferrando for lover? Despina The others have everything That these have. You love this man now; So you'd love another: One's as good as the other Since neither's worth a thing.

But we won't go into that; They're still alive And will come back alive; But they're far away, And rather than Waste time in idle tears, Think about enjoying yourselves. Fiordiligi Enjoying ourselves? Despina Certainly! And what's more, Making love furiously, as your Dear gentlemen will be doing on active service! Dorabella Don't insult those pure souls like this, Those models of fidelity and perfect love.

Despina Go on with you! The times are past For spinning such tales even to babies! All of them Are made of the same stuff; The quivering leaves, The inconstant breezes Have more stability Than men. In us they only prize Their own pleasure; Then they despise us, Deny us affection, And from such tyrants There's no mercy to be had. We woman should pay out This hurtful, Impudent breed In their own coin; Let's love them To suit our convenience and our vanity!

All go out. Recitativo Don Alfonso Che silenzio! Che aspetto di tristezza Spirano queste stanze. Temo un po' per Despina: quella furba Potrebbe riconoscerli; potrebbe Rovesciarmi le macchine. Ma, per esser sicuro, si potria Metterla in parte a parte del segreto Despina Chi batte? Don Alfonso Oh! Despina Ih! Esce dalla sua stanza Don Alfonso Despina mia, di te Bisogno avrei. Despina Ed io niente di lei.

Don Alfonso Ti vo' fare del ben. Don Alfonso mostrandole una moneta d 'oro Parla piano, ed osserva. Despina Me la dona? Despina E che vorebbe? Son qua. Don Alfonso Prendi ed ascolta. Sai che le tue padrone Han perduti gli amanti. Despina Lo so. Don Alfonso Tutti i lor pianti, Tutti i deliri loro anco tu sai. Despina So tutto. Don Alfonso Or ben, se mai Per consolarle un poco E trar, come diciam, Chiodo per chiodo, Tu ritrovassi il modo Da metter in lor grazia Due soggetti di garbo Che vorrieno provar Despina Non mi dispiace Questa proposizione.

Ma con quelle buffone Son belli? E, sopra tutto, Hanno una buona borsa I vostri concorrenti? Li vuoi veder? Despina E dove son? Li posso far entrar? Don Alfonso fa entrar gli amanti, che son travestiti. Recitative Don Alfonso How silent! What an air of sorrow These rooms wear!

Poor dears! It's not really their fault; They need consolation; Until their two credulous lovers Appear disguised, As I instructed them, Let's see what can be done. I'm a bit worried about Despina; That little baggage might recognise them; She could upset the apple? Let's see? But to be certain, it might be best To let her into a part of the secret. That's a splendid idea! Here's her room. Despina Who's that? She comes out Don Alfonso Despina my dear, I have need of you. Despina Well, I haven't of you. Don Alfonso I mean you well. Despina An old man like you Can do nothing for a girl.

Don Alfonso showing her a gold coin Drop your voice and look here! Despina Are you giving me it? Don Alfonso Yes, if you'll do what I ask. Despina And what do you want? Gold is my undoing. Don Alfonso And you shall have it If I can trust you. Despina Is that all?

I'm ready. Don Alfonso Take it, then; now listen. You know your mistresses Have lost their lovers. Despina I know. Don Alfonso And you know Of all their weeping and wailing. Despina I know it all. Don Alfonso All right: If, to console them A little and, as they say, To replace like with like, You were to find a way Of bringing to their favour Two presentable fellows Who are anxious to try You take my meaning There's another, twenty scudi for you If you bring it off. Despina I've nothing against this proposition. But with those sillies Well, listen: These suitors of yours, Are they young? Are they handsome?

And, above all, Have they plenty of money? Don Alfonso They have everything Which could please ladies of taste. Do you want to see them? Despina Where are they? Don Alfonso Just here: Shall I call them in? Despina That's all right with me. Don Alfonso brings in the lovers, who are disguised. Ferrando e Guglielmo Per la man, che lieto io bacio, Per quei rai di grazia pieni, Fa' che volga a me sereni I begli occhi il mio tesor.

Che vestiti! Che figure! Che mustacchi! Io non so se son Valacchi O se Turchi son costor. Don Alfonso sottovoce a Despina Che ti par di quell'aspetto? Despina sottovoce a Don Alfonso Per parlarvi schietto schietto, Hanno un muso fuor dell'uso, Vero antidoto d'amor. Fiordiligi e Dorabella di dentro Eh, Despina! Despina Le padrone! Don Alfonso a Despina Ecco l'istante!

Fa' con arte; io qui m'ascondo. Falli uscire immantinente, O ti fo pentir con lor. Despina, Ferrando e Guglielmo Tutti e tre s'inginocchiano Ah, madame, perdonate! Fiordiligi e Dorabella Giusti Numi! Cosa sento? Dell'enorme tradimento Chi fu mai l'indegno autor? Despina, Ferrando e Guglielmo Deh, calmante quello sdegno! Tutta piena ho l'alma In petto di dispetto E di furor! Recitativo Don Alfonso dalla porta Che sussurro! Siete pazze, Care le mie ragazze? Volete sollevar il vicinato?

Dorabella con furore Oh, ciel! Mirate: Uomini in casa nostra? Fiordiligi con fuoco Che male? In questo giorno! Dopo il caso funesto! Don Alfonso Stelle! Sogno o son desto? Amici miei, Miei dolcissimi amici!

Medical areas

Voi qui? Quanto ne godo! Ferrando Amico Don Alfonso! Guglielmo Amico caro! Si abbracciano con trasporto Don Alfonso Oh la bella improvvisata! Despina a Don Alfonso Li conoscete voi? Don Alfonso Se li conosco! Fiordiligi E in casa mia che fanno? Guglielmo Ai vostri piedi Due rei, due delinquenti, ecco madame! Dorabella Numi, che sento! Ferrando Amor, il Nume Vista appena la luce Di vostre fulgidissime pupille Che alle vive faville Farfallette amorose e agonizzanti Vi voliamo davanti Ed ai lati, ed a retro Ferrando e Guglielmo Fiordiligi Stelle!

Che ardir! Dorabella Sorella, che facciamo? Fiordiligi Temerari, sortite Despina esce impaurita Fuori di questo loco, e non profani L'alito infausto degli infami detti Nostro cor, nostro orecchio e nostri affetti! Rispettate, anime ingrate, Quest'esempio di costanza; E una barbara speranza Non vi renda audaci ancor!

Van per partire. Guglielmo a Dorabella Ah, barbare, restate! Don Alfonso sottovoce a Guglielmo Aspettate. Dorabella con fuoco E che pretendereste? Don Alfonso Eh, nulla Che un pochin di dolcezza Alfin son galantuomini, E sono amici miei. Fiordiligi Come! E udire dovrei Felici rendeteci, Amate con noi; E noi felicissime Faremo anche voi. Guardate, Toccate, Il tutto osservate: Siam forti e ben fatti, E come ognun vede, Sia merto, sia caso, Abbiamo bel piede, Bell'occhio, bel naso; Guardate, bel piede, osservate, bell'occhio, Toccate, bel naso, il tutto osservate: E questi mustacchi Chiamare si possono Trionfi degli uomini, Pennacchi d'amor.

Fiordiligi e Dorabella partono con collera. Ferrando and Guglielmo By those hands, which with joy I kiss, By that smile so full of charm, Make my treasure turn on me Her clear and lovely eyes. Despina laughing, to herself What sights! What clothes! What faces! What moustaches! I wonder what they are Wallachians or Turks. Don Alfonso aside, to Despina What do you think of their appearance? Despina to Don Alfonso To be quite frank, They're exceptional in their ugliness, Enough to make one renounce love.

Ferrando, Guglielmo and Don Alfonso Now the plan is quite decided; If she doesn't recognise us, There's no more need to fear. Despina Fiordiligi e Dorabella from within Oh Despina! Despina The ladies! Don Alfonso to Despina Now's the moment! Use your wits: I'll hide in here. He hides Fiordiligi and Dorabella coming out of their rooms Impudent baggage! What are you doing with those people? Turn them out at once, Or you'll be as sorry for it as they. Despina, Ferrando and Guglielmo All three kneel Ah, ladies, pardon! See at your lovely feet Two wretches languishing, Tortured with love by your beauty.

Fiordiligi and Dorabella Great heavens! What do I hear? Who was the shameless instigator Of this vile betrayal? Despina, Ferrando and Guglielmo Pray calm your indignation! Fiordiligi and Dorabella I can contain myself no more! My heart within my breast Is filled with outrage And with fear! Despina and Don Alfonso aside I'm a bit suspicious Of this rage and fury! Ferrando and Guglielmo aside What balm to this heart Is all this rage and fury!

Fiordiligi and Dorabella aside Forgive me, beloved; This heart of mine is innocent. Recitative Don Alfonso from the doorway What a commotion! What a din! Whatever's this confusion? My dear ladies, Have you taken leave of your senses? Do you want to rouse the neighbourhood? What's the matter? What is it? Dorabella angrily Heavens! See: Men in our house! Don Alfonso not looking at them What's wrong with that? Fiordiligi with spirit What's wrong? On this day, After our tragic loss? Don Alfonso Gracious! Am I awake or dreaming? My friends, my dearest friends!

You here?

  1. FONE' | Vinili, Super Audio Cd, Cd | Classica, Jazz, Pop.
  2. Erotic Summer Trip with My Girlfriend (Adult Picture Book) Vol. 2.
  3. Onofrio Catacchio - Wikipedia.
  4. Onofrio Catacchio?
  5. All About Words: Increasing Vocabulary in the Common Core Classroom, Pre K-2 (Common Core State Standards in Literacy)!
  6. The Leopard Prince (Princes Trilogy Book 2)?

Ye gods! I'm delighted! Play up to me. Ferrando Our friend Don Alfonso! Guglielmo Our dear friend! They embrace eagerly Don Alfonso What a pleasant surprise! Despina to Don Alfonso Do you know them? Don Alfonso Know them? They are the dearest friends I have in this world, And will be yours too. Fiordiligi But what are they doing in my house? Guglielmo Here at your feet, ladies, are Two miscreants, two culprits! It was love Dorabella Ye gods, what do I hear? Ferrando It was love, that powerful god, Who drew us here in search of you. Guglielmo No sooner having glimpsed The light of your dazzling eyes Ferrando and Guglielmo Fiordiligi Heavens, what presumption!

Dorabella Sister, what shall we do? Fiordiligi Begone, bold creatures! Leave this house! Despina goes out, in a fright. And with the unwelcome breath of base words Do not profane our hearts, Our ears and our affections! In vain do you, or others, seek to seduce Our souls; the unsullied faith which We plighted to our dear loves We shall know bow to preserve for them Until death, despite the world and fate. Between us we have kindled A flame which warms, and consoles us, And death alone could Change my heart's devotion.

Respect this example Of constancy, you abject creatures, And do not let a base hope Make you so rash again! The ladies make to go. Ferrando detains one, Guglielmo the other. Recitative Ferrando a Fiordiligi Ah, do not go! Guglielmo to Dorabella Cruel one, stay! Don Alfonso Just wait.

Southern Italy at your table :: OlioOfficina Globe

In charity to me, my dears, Don't put me more out of countenance. Dorabella angrily And what do you expect? Don Alfonso Oh, nothing! But it seems to me That a scrap of courtesy After all, they are gentlemen And they are friends of mine, Fiordiligi So! And I should listen Guglielmo To our sufferings And take pity on them!

The heavenly beauty of your eyes Opened a wound in ours That the salve of love Alone can cure. Open your heart for a moment To its sweet words, my beauties; You'll see before you the most faithful of lovers. Make us happy, And love with us; And we will make you in return The happiest of women. Look at us, touch us, Take stock of us: We're crazy but we're charming, We're strong and well made, And as anyone can see, Whether by merit or by chance, We've good feet, Good eyes, good noses. Look, good feet; note, good eyes; Touch, good noses; take stock of us; And these moustaches Could be called Manly triumphs, The plumage of love.

Fiordiligi and Dorabella exeunt. Ferrando e Guglielmo Certo, ridiamo. Don Alfonso Ma cosa avete? Don Alfonso Ridete piano! Ferrando e Guglielmo Parlate invano. Ferrando e Guglielmo sforzandosi di ridere sottovoce Ah, che dal ridere L'alma dividere, Ah, che le viscere Sento scoppiar! Guglielmo Oh cospettaccio! Non vi pare che abbiam giusta ragione, Il mio caro padrone? Ferrando come sopra Pagate solo Ventiquattro zecchini. Don Alfonso Poveri innocentini! Venite qua, vi voglio Porre il ditino in bocca!

Guglielmo E avete ancora Coraggio di fiatar? Don Alfonso Avanti sera Ci parlerem. Ferrando Quando volete. Don Alfonso Intanto, Silenzio e ubbidienza Fino a doman mattina. Guglielmo Siam soldati, E amiam la disciplina. Guglielmo Ed oggi non si mangia? Ferrando Cosa serve? Ferrando e Guglielmo partono. Ferrando and Guglielmo Of course we're laughing.

Don Alfonso But what's the matter? Ferrando and Guglielmo Oh, we know. Don Alfonso Don't laugh so loudly! Ferrando and Guglielmo You can save your breath. Ferrando and Guglielmo How can I Keep from laughing I feel as though I'm going to burst! Guglielmo Oh what a face! Don't you think, my dear sir, That we have good cause?

Ferrando mockingly How much will you pay, And we'll drop our wager? Guglielmo mockingly Pay half. Ferrando Well let you off with Twentyfour sequins.

Italy – Gran Galà dell’Alta Fedeltà

Don Alfonso Poor little innocents! Come here; I'll give you My little finger to suck on. Guglielmo And you still have The courage to go on? Don Alfonso Before evening We'll talk of this. Ferrando Whenever you like. Don Alfonso Meanwhile Silence and obedience. Until tomorrow morning. Guglielmo We are soldiers And accept discipline. Don Alfonso Very well: both of you go And wait for me in the garden: There I'll give you your orders.

Guglielmo But don't we eat today? Ferrando What's it matter? When the battle's over Our supper will taste the better. A heart nourished On the hope of love Has no need Of greater inducement. Exeunt Ferrando and Guglielmo. Entra Despina Vieni, vieni, fanciulla, e dimmi un poco Dove sono e che fan le tue padrone. Despina Le povere buffone Stanno nel giardinetto A lagnarsi coll'aria e colle mosche D'aver perso gli amanti. Vogliam sperare Che faranno giudizio? Despina Io lo farei; E dove piangon esse io riderei. Guardate che pazzia! Se ne pigliano due, s'uno va via. Despina E legge di natura, E non prudenza sola.

Don Alfonso Ma intanto quelle pazze Despina Quelle pazze Faranno a modo nostro. Don Alfonso Lo sanno. Despina Dunque riameranno. Despina A me lasciate La briglia di condur tutta la macchina. Don Alfonso Son ricchissimi. Despina Dove son?

  • Self Help: How To Live In The Present Moment (Self help, Self help books, Self help books for women, Anxiety self help, Self help relationships, Present Moment, Be Happy Book 1).
  • Global Trends 2030: Alternative Worlds.
  • The Rosewell Report - Case Closed.
  • Don Alfonso Sulla strada Attendendo mi stanno. Despina Ite e sul fatto Per la picciola porta A me riconduceteli; v'aspetto Nella camera mia. Recitative Don Alfonso It's quite absurd! There are So few constant women in this world, And here are two of them! It can't be. Enter Despina Come here, diild, and tell me Where your mistresses are and what they're doing. Despina The poor fools Are standing in the garden Bewailing the loss of their lovers To the breezes and the mosquitos.

    Don Alfonso And how do you think This will end? Can we hope They'll come to their senses? Despina Well, I would; Where they weep, I'd laugh. To choke with despair Because a lover goes away! Have you ever seen such folly! If one goes, take two others. Don Alfonso Well said! Despina It's a law of nature, and not Merely sense. What is love? Pleasure, convenience, taste, Enjoyment, amusement, Pastime, fun, it's no longer love If it becomes a burden and Instead of pleasure brings pain and torment.

    Post navigation

    Don Alfonso But meanwhile our sillies Despina They'll do What we say. It's good that they should know They're loved by them. Don Alfonso They know it. Despina Then they'll readmit them, They'll spin the usual tale, And devil take the hindmost! Don Alfonso But how can you bring them back Now they've gone, and make These tiger? Despina Leave me the bother Of running the show. When Despina runs something It can't fail: I've already led A thousand men by the nose: I should know how to manage two women.

    Are your two whiskered monsieurs rich? Don Alfonso Rolling in it. Don Alfonso In the street, Waiting for me. Despina Then off you go And bring them to me here By the little door; I'll wait for you in my room. If you'll do all I tell you, Before tomorrow your friends Will win the day: they'll have their way, And I'll have the glory. Fiordiligi e Dorabella. Ah, what a sea of torment Is life henceforth for me! So long as the cruel stars Left my dear one with me, I knew not what grief was, I knew not what it was to pine.

    Fiordiligi e Dorabella Stelle, che grida orribili! Ferrando e Guglielmo come sopra Lasciatemi! Don Alfonso come sopra Aspettate! Bevono e gittan via il nappo. Nel voltarsi vedono le due donne Fiordiligi e Dorabella Stelle, un velen fu quello? Fiordiligi e Dorabella Il tragico spettacolo Gelare il cor mi fa! Ferrando e Guglielmo Ah, che del sole il raggio Fosco per me diventa!

    Enrol in course on gestione infermieristica online at Humanitas Edu. Enrol in course on assistenza sicura e riduzione degli errori di somministrazione dei farmaci. Enrol in course on Chirurgia della colonna vertebrale sul sito Humanitas Edu. The collaboration between Humanitas University, the scientific university closely integrated with the Humanitas Hospital and Research Center An Established Institution Humanitas is a renowned healthcare institution that has offered Medical Degrees for well over a decade as a partner of the University of Milan.

    An International Career Join our international medical community where classes are taught in English by experienced professors and medical doctors from around the world. Your degree will allow you to work as a MD in the EU and abroad.