Aug 27 Aug 31 Care Messe Dresden Dresden, Germany. Sep 06 Energetika Health Fair Waldkraiburg, Germany. Sep 14 Baden Messe Freiburg, Germany.
Sep 27 Esoteric Fairs Dusseldorf Cologne, Germany. Sep 26 Nufam Expo Karlsruhe, Germany.
Oct 26 Offerta Karlsruhe, Germany. Nov 20 I agree with what's been said Hi Lesley! Austrians have an obsession with the word, don't they? I get this is probably a more general discussion, but still, how I'd translate Wellness depends on context. A wellness resort would be better translated a health spa. Context really needed because the Germans use it as a stupid catch-all term for anything. Automatic update in Peer comments on this answer and responses from the answerer. Spa facilities.
Spa, Health and Beauty, Health and Fitness.. Peer comments on this reference comment and responses from the reference poster. Return to KudoZ list.
- Manual for Planetary Leadership (Complete Ascension Book 9);
- 9 May WESTFIELD, Mass.....
- 310: Partial Chords (Complete Guitar Workout).
- My Favourite Election Anecdotes and Snippets.
View Ideas submitted by the community. Post Your ideas for ProZ. Vote Promote or demote ideas. View forum View forum without registering on UserVoice. You have native languages that can be verified You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
View applications. Close and don't show again Close. Close search. Term search Jobs Translators Clients Forums. Term search All of ProZ. German term or phrase:. German term or phrase: Wellness please see question. I know that it was rarely used in the past and that spa was preferred, but I do know that it has crept more and more into common use.
Grateful for an "update" on whether I can safely use it for a UK readership. Thank you! Lesley Robertson M. Local time: Explanation: In the context you mention, i. Charlotte Farrell. Alexandra Reuer. Nicole Islinger. David Moore.
For a perfect spa holiday in Arlberg in Austria
Ramey Rieger. Theo Gott. Kalyani Gadre. Kim Metzger. Alison MacG United Kingdom. Alexandra Reuer United Kingdom. Ramey Rieger Germany. Lancashireman United Kingdom. Charlotte Farrell United Kingdom. Clive Phillips United Kingdom.
The Top 5 Wellness Trends You Need To Know In 12222
Marie Jackson United Kingdom. It is used My impression is that the word is not really familiar, quite apart from being foreign German , and I would plead for its being avoided. Peer comments on this answer and responses from the answerer agree. Key principle here: avoid "wellness", avoid a direct or single translation i.
Wellness (please see question) | German to English | Tourism & Travel
I think "wellness" is a word the English-speaking world can well do without! Login to enter a peer comment or grade. I have heard of wellness being associated with spa many times. Even if you go to Google UK you will see that it is associated with spa very commonly. Peer comments on this answer and responses from the answerer neutral. Lancashireman : I am changing this to a neutral, as another contributor has found a hotel in London that calls its spa suite by this name.
The noun form 'wellness' without caps is not generally understood and would need to be further developed as a list of treatments. Clive Phillips : Language is dynamic, so maybe in the future it will become an English word.
It's really crap English. Handy may be an English word to the Germans, same as Beamer. Doesn't make it real English. Spa facilities Explanation: In the context you mention, i. David Moore : But we don't actually know if this is the context in which the word is to be used, do we? And is your acceptance of "wellness" possibly due to a German background "it must be right, it's an English word" - Andrew Swift [discussion item]?
As I said in the discussion, it's far too broad and depends on context. David Williams : Or "Spa and health facilities". Pleanty of eaxmples if you google: "spa and health facilities" site:co. Independent from where the word originates, it became very popular by according business promotion in German language areas and, since Germans are world-champions in travelling, they just re-exported this "German" term back to the U and other plalces.
Hotels in the UK have adapted to this. If you visit the various hotel web sites of the hotels in London, you see what I mean. Here you also get a good feeling about the services are included. It definitely is no health service but a "passive way of relaxation" with all forms of baths, massages, sauna, fitness etc. David Williams. Lonnie Legg : w. Lancashireman : The ampersand has a strangely disarming effect, similar to putting inverted commas 'scary quotes' around this alien term.
- The Spy in the Alley.
- The Top 5 Wellness Trends You Need To Know In | E! News;
- History of the Catholic Church: From the Renaissance to the French Revolution Volumes I & II.
- Beauty Live Kalkar?
And the caps help too Of course! It's the name of a place. So not really relevant to asker's more general query. If spa and wellness are wrong, this does not suddenly become right. It may have been exported, but it's still not mainstream. Doesn't always mean a spa either. Although not as syntactically adaptable as "health", maybe "well-being" would work in certain contexts, particularly where the experience or product is more about relaxation and general " mens sana The two links below show the term "well-being" used in the context of spas and pampering, and as a category covering everything from personal health and exercise to aromatherapy I feel as Lesley does about "wellness", but my impression is that it's slowly on the march in UK usage: it jars slighly less than it might once have done.
Peer comments on this answer and responses from the answerer disagree. David Williams : No.
Well-being misses the mark.